约翰·加尔布雷斯(John Galbraith)致孙中山函 (1911年12月29日)

(原文)

46 Scotland St.,Toronto Can.,Dec.29, 1911

Hon.Dr.Sun Yat Sen,President of China,Nanking,China.

Hon.Sir:

I see by the newspapers this morning that you are now the first president of the Chinese Republic, and please accept my congratulations.

You will establish a new form of government for China, and I suggest to you to adopt that form called “A Natural Progressive Democracy” as advocated by me in my novel entitled “In the New Capital” on pages 133-134 and following.

It is a democratic or republican form of government, but the underlying principle is that progression by ability of the candidate and a reward of title to each higher office.

In other words, a man must be elected first in a district or county before he is eligible to be a candidate for a province and must serve in a province before he is eligible for the united province or nation and when he has served in the national assembly he is then eligible to be elected by the people of the nation for president or king.

By the time he has served in all ranks of government he has gained experience by progression and his ability is then well known.

You see it will be impossible under this form of government for any capitalists or clique of men to force a president on the people on short notice and that every person has a chance to be president if he has the ability.I think you will see the philosophy of good progressive government in this method.

In the municipal or local form of government, I suggest that all form of taxation be placed on the land and taken off buildings and improvements such as exists in western Canada, and your future success is established as well as the Chinese nation.

A great burden or responsibility has now been placed upon you by the people of your nation and my greatest wish is that God, or the Great Master mind of the universe may be with and assist you in your great work which you have to do.

I regret I cannot write you in Chinese language.

Wishing you all success.

I am,

Yours respectfully,

John Galbraith

(译文)

加拿大多伦多苏格兰街46号, 1911年12月29日

致尊敬的中国总统孙逸仙博士,中国南京。

尊敬的先生:

看到今早的报纸,得知您现在是中华民国首任总统,请接受我的祝贺。

您即将建立新形式的中国政府,我建议采取的形式为所谓的“自然渐进的民主”,在我名为《在新首都》的小说里叙述过,见133至134页及后边内容。

这是一个民主或共和党政府的形式,但原则是优先发展候选人的能力,能力达到时,他们会得到更高职级的官衔。

换句话说,某人在有资格成为省级候选人之前,必须先在一个区或县当选。在有资格成为联省或国家公职候选人之前,必须先在一个省当选。当他在国会服务过后,他就拥有被国民选为总统或国王的资格。

到这时,他已经在所有政府职级中服务过,逐步得到体验,那时他的能力则众所周知。

您看,在这样的政府形式下,资本家或人际派系不可能短时间内把总统强加给人民。这样每个有能力的人,都有机会当总统。我认为,在这样的方法中,您会发现渐进改良政府的哲学。

至于市政或地方政府的形式,我建议,所有的税都应从土地征收,免除房屋和改善设施的税收,如加拿大西部所做的那样,你们未来的成功以及中华民族都会稳固。

现在,您的国民已将一项伟大的负担或责任加诸您身上。我的最大愿望是,主或宇宙之主宰者支持并帮助您和您必须完成的伟大事业。

遗憾我不能用中文给你写信。

祝您成功。

约翰·加尔布雷斯 敬上