(原文)
Hong Kong,1st January, 1912
My dear sir,
This will introduce you to my brother Tse Tsi Shao (谢子修)who helped in the 1902 movement for the independence of China from the Manchu yoke.Mr.Li Rok financed the movement.
I will tell you all about this attempt to capture Canton city, preparatory to the declaration of a Republic, when we meet.
I am awaiting your instruction so please write telegraph to me direct or enlist your decision through my brother.
Mr.Chan Shiu Npok tells me that he will be leaving for Shanghai in a few days.
Did your receive my telegram of 31st December?
With kindest congratulations on your appointment to the first President, & with best wishes for the success & propriety of the first Republic of China.
Yours very faithfully,
Tse Tran Tai
P.S.
I have just received a letter from our old friend Dr.Yung Wing,I enclose a copy of his letter for your guidance.
I strongly advise you to telegraph for his return as he will be of the greatest assistance to you in forming the greatest constitutions.
I also strongly advice you to enlist the services of the U.S.Democracts leader Mr.Jennings Bryan.
I know him, & can write to him if you desire it.
(译文)
香港,1912年1月1日
尊敬的先生:
这里我给您介绍我的弟弟谢子修,他在1902年为中国反对清王朝统治的独立运动中出了力。李柏先生为运动筹集了资金。
如果我们见面,我将告诉您那次我们力图攻占广州并准备宣布成立共和国的所有情况。
我正等待您的介绍信,所以请直接给我发电报,或者通过我兄弟转告您的决定。
陈少白告诉我,他几天后要去上海。
您收到我12月31日的电报了吗?衷心祝贺您荣任第一届大总统,愿新生的中华民国繁荣富强。
谢缵泰 谨志
附:
我刚刚收到朋友容闳的来信,我随信附上一份他来信的副本给您做参考。
我郑重建议您发电报请他回国,他能在制定宪法时给您最大的帮助。
我也郑重建议您争取到美国民主党领袖詹宁斯·布莱恩先生的效力。
我认识他,如果您愿意的话,我可以写信给他。