(原文)
Honolulu, Oahu,Jan.16, 11(12)
Dr.Sun Yet Sin,Nanking, China.
Dear friend,
My husband and myself wish to congratulate you in the success that you have made in China.We hope to hear before long that all is peaceful and that the Republic is stable.
Father and I called on your son and father enjoyed quite a chat with him about you and your family—My father wishes to be remembered to Ahmi and yourself.
Before I go on, I must explain you who I am.I am Mr.Wong Kong's daughter—Ah See Wongkong of Waihee Maoi—the one that you urged … on a time to go to teach in China.My name is Aoe.Do you remember that when you were here last, that you called on me and my husband at Honolulu on the other side of this island—we are living in town now and we are very proud of you.I wish to hear from you and don't forget old friends just because you are president now.I hope some day to meet you again, if not here then in China.
I must close with aloha and wishing all success and prosperity.
Your friend,
Aoe
Address:Mrs.D.P.Megregor,Honolulu
Gen.Delivery
(译文)
檀香山瓦胡岛,1912年1月16日
致孙逸仙博士,中国南京。
亲爱的朋友:
我丈夫和我衷心祝您成功,想来您已经在中国。我们希望不久能听到一切归于安宁,共和国稳定下来。
我和父亲拜访了您的儿子,与他说起有关您和您的家人。我父亲希望阿眉和您都还记得他。
在我继续写信之前,我必须向您说明我是谁。我是夏威夷茂宜岛王刚的女儿。他曾经到中国教过书。我的名字是阿奥。您还记得您到檀香山拜访我和我的丈夫吗?我们现生活在岛另一边的镇上,我们都为您感到自豪。我希望听到您的回音,不要因为您现在是总统了就忘记老朋友。我希望有一天能再见到您,如果不在这儿,就在中国。
我必须说保重,祝贺成功和繁荣。
您的朋友 阿奥
地址:D.P.麦格瑞戈夫人,檀香山。
普通邮递