(原文)
5656 Forty-fifth, S.W.,Seattle, February 1, 1912.
To his Excellency, Sun Yet Sen,President of China,Nanking.
Sir:
I have the honor to make application for a field officer's commission in your service.
I am now forty-four years of age, in excellent health and strength, and have honorably served the life of two regiments on time of war for this country, namely; the First Cavalry, Illinois Volunteers, during the Spanish-American War, and the Forty-fourth Infantry.United States Volunteers, during the Philippine Insurrection.
While in the latter service I commanded three garrisons of troops on the Ialand of Cebu, namely; Sibonga, Argao and Carcar.This last October, I took a mental and physical examination as Inspector of Engineering, and the local Board of United States Engineers allowed me a rating of 89 out of a possible 100.
About six years ago, Edmond F.English, in behalf of R.H.Falkenberg, who was said to be allied with Kang Yu Wei, informed me that in case of hostilities in China, I would be commissioned a Colonel of Infantry, but I now realize how unsubstantial that offer was.
If I am honored with a suitable commission from Your Excellency, I promise faithfully to renounce all allegiance to any other government or religion, and to sincerely cast my lot with that of your country.
Very respectfully,
James K.Wiggins
formerly, Capt.44th.Infantry,United States Volunteers.
(译文)
西雅图西南区第45大街5656号,1912年2月1日
致中国总统孙逸仙阁下,南京。
先生:
很荣幸能申请一个陆军校级军官职位为您效劳。
我现年44岁,身体健壮。我有幸为国两度参战,即美西战争期间参加伊利诺斯志愿军第一骑兵师和美菲战争时期参加美国志愿军第44步兵师。
在第二次服役期间,我曾指挥宿务岛的三支驻军,即西波加、阿高和卡卡。去年10月,我以工程监督的身份做过一次心理和体格检查,当地美国工程师理事会给我打了89分,满分是100分。
约6年前,爱德蒙·F.英格利斯代表R.H.福克伯格(听说是康有为的盟友)告诉我,中国如果发生战争,我可出任步兵上校,但现在我意识到那个提议是多么的不切实际。
如果我能有幸由阁下委任某个合适的职务,我保证一定断绝与任何其他政府或宗教的关系,一心一意将我的命运与贵国的命运联系在一起。
詹姆斯·K.魏金斯 谨上
原美国志愿军第 44 步兵师上尉