(原文)
Shanghai, 6 Feb., 1912
To my dear President,
I am returing to Shanghai today, to help in the formation of the Hua Chiao Lian Ho Hue, which Gu Eng Pney is trying to establish.
As I have no personal friends here, except those who are near you now, perhaps you may arrange for me some quarters near these friends or in your Bureau.Otherwise I shall remain in Shanghai till you send for me, for there I can do something in the cause, study and work.Hotel life here does not permit me to work.
The above address will find me.I shall stay with a friend a few days or go to a hotel.With my best regards.
Yours ever,
Lim Boon Keng
P.S.I hope you will remember I have come only as a friend to assist you in every way & does not want any reward of post or pension.I ask for none.You need therefore fell you have no host for me.I want to serve the motherland, therefore I obeyed your call at once.
(译文)
上海,1912年2月6日
尊敬的总统:
我今天回到上海,帮助吴应培建立华侨联合会。
除了那些目前在您身边的人,我在这里没有私人朋友,因此也许您可以安排我在这些朋友附近或您的办事处做点事,否则我只能留在上海直到您做出委派。我可以做一些事业、研究与工作。这里的旅馆生活不允许我做事情。
上述地址找得到我。我将在一位朋友处呆几天或者去酒店。
致以我最诚挚的问候。
林文庆 谨呈
附: 我希望您能记住,我只是作为一个朋友尽我所能地帮助您,不需要任何职务或补贴作为回报。我没有任何要求。您需要感觉您不是作东款待我。我希望为祖国服务,因此我时刻听从您的召唤。