那文(Robert S.Norman)致孙中山函 (1912年2月19日)

(原文)

NOBERTS.NORMAN,ATTORNEY AT LAW

San Francisco, Feb.19, 1912

His Excellency Dr.Sun Yat sen,Nanking, China

Dear Sir,

In the latter part of January I took the liberty of writing you in reference to a possible connection with the new consular service of the Chinese Republic, and as a matter of introduction reference reached the fact that I had been your attorney in San Francisco and that I have been a long time friend of Tong King Chong.

In the meanwhile the news of you proposed resignation reached your California friends, and while we regretted it, we recognized your superior wisdom and the unselfish, unleaded of patriotism which dictated your course and our full admiration went out to you.

By the time this reached you, you will probably be no longer president and I can therefore, talk to you more unreservedly and without being misunderstood in my motives in writing to you.

I do not want you to give the impression that I am a mere “place” or “office hunter”.My own practice as an attorney gives me all that I want in the way of material things for my family and my self.I am frank, however, to confess that I have ambition to be a factor in the building up and the reorganizing of the new and greater China and nothing would please me better than to participate in the big work that is ahead of the new government, even if in the beginning my share would be but a small and such as actually insignificant one.I am not ashamed to tell you, that beyond anything, I would like to work under or in connection with you, wherever it may be at home or abroad.This is not flattering, but is the expressing of my own wishes and founded on my utmost confidence in and esteem of you.

As I stated to you in my former letter, I am an attorney in good standing, have led a clean life, married very happily with two children and am thirty nine years old.I have studied in the United States as well as in Europe, speak, write and read German as I do English, have travelled in England and the continent and am sufficiently cosmopolitan to be broad and liberal.I have the friendship of many Chinese people and my heart would be in my work.I am a hard worker but above everything I could and I would give you loyalty and absolute honesty and sincerity of purpose.

If there is an opportunity to serve you and the republic, be it in the consular or other service, I would be glad to hear from you, if not my best and heartiest wishes will always remain with you and your country.

I trust that you will read these lines in the same spirit in which they are written and assuming you of my instant devotion.

Remain Faithfully yours,

Nobert S.Norman

(译文)

旧金山,1912年2月19日

致孙逸仙博士阁下,中国南京。

尊敬的先生:

一月下旬,我冒昧写信给您提及有关到新的中华民国领事馆任职一事,作为自我介绍和参考,我还谈及我在旧金山做过您的律师,我与唐琼昌先生是交往很久的朋友。

与此同时,您在加利福尼亚的朋友们得知您提出辞职的消息,我们很遗憾。我们觉得,您靠非凡的智慧、大公无私、前所未有的爱国主义精神引导您的事业。我们对您满怀敬意。

当您读到这封信时,可能已不再是总统。我就可以畅所欲言,不会被怀疑给您写信的动机。

我不想给您一个我仅仅是个找要职位或“官位猎手”的印象。我的律师工作已能够满足我家人及我物质上的需求。坦白地说,我承认我雄心勃勃,希望成为建立与重组一个伟大的新中国的一份子。没有什么比能参加这项新政府面临的伟大工作令我更兴奋的了。尽管开始我所参与的可能只是一个微不足道且比较无足轻重的部分。我可以毫无愧色地告诉您,相比其他任何事,我最乐意的是在您手下工作或做与您有关的工作,无论在国内还是在国外。这不是阿谀之词,是我内心心愿的表达,是建立在我对您的绝对信任和崇敬之上的。如我上封信所述,我是一个高水平的律师,生活清白,有两个孩子,婚姻幸福,现年39岁,我在美国、欧洲受过教育,能像英语一样讲、写、读德语。曾在英国和美洲大陆旅行。我是一个够格的世界主义者,宽宏大量、不褊狭。我和许多中国人建立起友谊,一心扑在工作上。我是一个勤奋的人。除此之外,我愿向您奉献我的忠诚和绝对正直、诚恳的决心。

如有机会为您和共和国效劳,无论是在领事馆还是别的职位,我希望能收到您的回信。不管怎样,我最衷心美好的祝愿将与您和您的祖国同在。

我相信您会以我写信时同样的感受读这些信。向您表明我急迫的效劳之心。

那文 谨上