尾崎行雄(1858—1954),日本政治家,1903—1912年担任东京市市长。
(原文)
Japanese Consulate,Hankow,Feb.19, 1912
Dear Dr.Sun,
I feel it a great honor that you gave me an interview when I visited Nanking.
It is very sad to find Hankow in such a state of the heaps of ruins.It reminds me wandering ceremony the Roman ruins or strolling to the ruin furious lane of Pompeii.My sorrow is greater as I know its former flourishing days.I do hope you will carry on the task through tremendous, of rebuilding the town into a greater scale.I have the pleasure to say that the vice-president gave me a interview day before yesterday.
With highest regards and compliments.
I remain, dear sir,Yours very obedient
Y.Ozaci
Mr.Sun,Nanking.
(译文)
日本领事馆,汉口,1912年2月19日
尊敬的孙博士:
我感到非常荣幸您在我去南京的时候接见了我。
发现汉口处于如此一片废墟的状态,真叫人伤心。它使我想起了罗马废墟或慢步在庞贝古城的废墟上。因为我知道它以前的繁荣日子,我的悲伤就更深。我真心希望你们通过艰巨努力将汉口重建成一个更大规模城市。我很高兴地说,副总统前天接见了我。
致以最崇高的问候和敬意。
尾崎行雄 谨呈
致孙先生,南京。