布鲁斯·波(E.Bruce Ball)致孙中山函 (1912年3月13日)

(原文)

Ta Ching Bank Bulidings,66/67, Syechuen Road,Shanghai, 13th March, 1912.

President Sun Yat Sen,NANKING.

Dear Sir,

“SHELL” AIR GAS

We understand that at the present time your house at Nanking is lit with Acetylene Gas, also that this System is not giving satisfaction.

We take the opportunity of bringing to your notice the above Light; this has now entirely met the want that has so long been felt for an economical, safe and at the same time brilliant illuminant, as well as a most suitable and efficient means for heating and cooking purposes.

The illuminant itself is a pure, soft light of great diffusive power.In fact with the same candle power it is possible to read with comfort at twice the distance from the light as it is with electric light.

It also has the property of containing all the oxygen required for perfect combustion, and therefore, does not consume or vitiate the air in the rooms.

The producer plant is a neat and compact machine, being entirely automatic it produces only a sufficient supply of gas for the burners actually in use for the time being.If additional burners are put into use the plant (within the extreme capacity of its particular size)immediately adapts itself to the increased requirements.If the lights are turned off the plant in like manner reduces its production of gas.

This system is now considered as being the most brilliant illuminant, and owing to it being odorless gas it is especially suitable for heating and cooking.

As an instance of its world wide reputation, we would bring to your notice a few installations in England, such as:Fort George, Inverness;The Artillery Lines Llydd Camp, Kent

(both the above being for the H.M.Government, who have installed this system and have given five repeat orders for the complete lighting of all barracks, and also for heating.)

In many public institutions“Shell” Air Gas is replacing Coal Gas and electric light, owing to its economy, and in some instances effecting a saving of over 50% per annum.

As a first class light it is an absolute necessity and should you consider the question of an installation we shall be delighted to give you any further information you may desire and to furnish you with an estimate for a complete installation.

We herewith enclose small pamphlet giving a few particulars of our system.

We are, Dear Sir,Yours faithfully,

FOR AND ON BEHALF OF SAMUEL & Co.,LIMITED

E.Bruce Ball

DIRECTOR.

(译文)

上海四川路66/67号大清银行大厦,1912年3月13日

致孙逸仙总统,南京。

尊敬的先生:

我们了解到,您在南京的府邸目前仍在使用汽灯照明,毫无疑问,该系统在当下已略显过时。

我们借此机会向您介绍上述灯具,这种系统在满足照明的同时,又完全符合经济、安全之需要。同时如果用于加热和烹饪的话,它也是一种最合适的和有效的手段。

灯具本身是一种纯净、柔和而又有巨大照明度的光源。事实上,与相同的烛光相比,它在阅读距离与舒适度上可提升两倍。

这种装置已经包含需要燃烧的所有氧气,因此,它不会消耗或污染居室空气。

整套装置是清洁、紧凑、完全自动的,在实际使用时,只产生可供燃烧的适量气体。如果额外的燃灯在特定型号装置的极限范围内使用,它会自动增加燃气量以满足增量要求。如果关掉灯,装置会降低燃气产量。

目前,该系统被认为是最明亮的照明系统,因它使用无味气体,特别适合用于取暖和做饭。

为证明它在世界范围的声誉,我们提请您注意在英国安装的若干例子,如:

乔治堡,因弗内斯;火炮线营地,肯特

以上两家均由当地政府安装此系统,同时已订制五份二次订单,以满足所有军营照明和取暖需求。

在很多公共场合,“壳牌”照明系统正在取代煤气灯和电灯,主要原因是,在同等条件下,此种照明系统能够节省50%的花费。

它作为一流水平的照明系统是名副其实的,如果您担心安装方面的问题,我们将很高兴向您提供任何进一步的信息,以及一个完整的安装计划。

我们随函附上一本介绍我们系统的某些细节的小册子。

塞缪尔有限公司代表、经理 布鲁斯·波 谨呈