澳大利亚某陆军上尉致陆军部长函 (1912年3月14日)

(原文)

Alexandra Buildings,Des Voeux Road,Hong Kong,14.3.12.

The Right Honourable The Minister for Defence,Chinese Republican Government,NANKING.

Sir,

I have the honour to state that I have a plan whereby your government may raise and train an army at a very small cost.It is such that those undergoing training cannot use their knowledge against their superiors until actually engaged in warfare.

I have served in the British Militia, Volunter, Regular, Special Reserve, Colonial, and Native Forces.

During the past two years I have been engaged in the training, organization, and equipment of the Australian conscript army, and I have a very great knowledge of these things.

I have also the honor to state that I am not asking to be paid for my services.If you care to go into the matter further I shall be very glad to place my plan before you, and if so desired to offer my services free(except travelling and hotel expenses)for a period not exceeding one year.

I shall feel much honored by a reply at an early date.

I have the honour to be,Your obedient servant,

(手写签名残缺)Captain,

Unattd, List, Australian Military Force late Lincolnshire Regt., Northamton Regt., King's African Rifles, School of Musketry, School of Signalling, School of Gymnasia, and Administrative and Instructional Staff (C.M.F.)also South Wales Borderers (Militia & S.R.).

(译文)

香港德辅道亚历山德拉大厦,1912年3月14日

致尊敬的中华民国政府陆军总长,南京。

先生:

我很荣幸地表示,我有一个使贵国政府以很小成本培养和训练一支军队的计划。正是如此,那些受过训练的人不能使用他们的所得对付他们的上司,直到真正从事战争。

我曾在英国殖民地与本土服役,当过民兵、志愿兵、常备军和特种兵。

在过去的两年里我一直在训练、组织、装备澳大利亚征召军队,我对这种事有很丰富的知识。

我也有幸声明,我愿意免费服务。如果您对此有进一步的兴趣,我很乐意把我的计划告诉您。如有需要,我愿意免费提供(差旅费和酒店费用除外)不超过一年的服务。

早日回复,我将深感荣幸。

(签名残缺)队长 谨呈

Unattd,供职清单,澳大利亚军队,前林肯郡军团,北安普敦军团,非洲皇家来福军,步兵学院,信号学院,体操学院,行政和指导人员,以及南威尔士边防军。