为陈炯明兵变及和平统一主张之对外宣言

首页 > 孙中山 > 主要著述

为陈炯明兵变及和平统一主张之对外宣言

题名: 为陈炯明兵变及和平统一主张之对外宣言
撰写时间: 一九二二年八月十七日
原载: 据《孙中山之对外宣言》,载一九二二年八月二十日上海《商报》第一张第三版,译自十八日英文《大陆报》
出处: 黄彦编:《孙文选集》(下册),广州:广东人民出版社,2006.11
全文:                                       为陈炯明兵变及和平统一主张之对外宣言
                                                  (英译中)①
                                           (一九二二年八月十七日)
    自民国六年国会遭非法解散,遂启中国政治分裂之端,由是而有所谓统一问题。护法分子之主张,谓非恢复国会不足以统一。然北方军阀领袖则始终反对此说,历时五载。北方军阀悟无合法国会则政治无由进行,事势所逼,乃不得不承受护法分子之要求,而以恢复法统相号召。夫以当日躬行摧残国会之人,以五载以来凭藉兵力压迫南方之人,而一旦改变态度,表示其主张与南方相同,此为可欣幸之事,予于六月六日之宣言中所引为庆慰者也。
    予在当日曾与南方耆宿、多年同事之伍廷芳协商应付,其结果请北方提出具体办法,以为承受护法分子主张之表示。正在计画如何与北方开诚协诚正议刁之际,而突有六月十六日之变。护法政府之同僚陈炯明氏忽谋加危害于予躬,称兵叛变,推翻公府,使老成硕德如伍氏者悲伤忧愤,病剧而死。夫陈炯明:非护法政府下之官吏乎?护法政府正在计画与北方提携协定国是,而陈氏突然执取革命手段,是果何因,岂唯友邦人士所惊疑,即产亦;百思不得其解。陈氏之行动实足破坏中国依古相传之道德信条,而使中国可宝之伦理观念粉碎无余,此中曲折,予于对内宣言中已详叙之。本文为对外发,似无详述之必要。
     ①  原为英文,八月十七日交山路透社发布。^
    唯欲为友邦人士告者,则陈炯明谋乱之动机,无非欲攘夺广东以为已有。陈氏知南北接近渐趋可能,北方电邀伍氏共商国是①,伍若应招北上,则南北两政府开诚相见,真正统一不难实现,若非乘此时会占领广东,则割据之私将无所逞。一言蔽之,陈氏欲据广东为个人之藩地,所以不惜出奸回之行动也。予于陈氏为广东总司令之日,察其行动,早己疑彼隐蓄割据野心。陈之希望,欲使中国割成多数小邦,各自独立而不相联,而先由广东开其先例。所谓“模范省分”,所谓“广东人之广东”,无非假托名义以遂其私。予在当时认此政策实为祸国,所以不惮众议,除保留陆军总长之职务外,悉解陈氏之现职。由陈氏今日之行动观之,则予之引举未为过当矣。
    陈既称兵谋乱,两月之间遂使予不能于统一问题有所尽力。予之初意,本欲将粤中军务作一结束,然后抽身北来,以策国是之解决。既而思之,予在广州困处一隅,于国家大计己不能有所为力,不如移居中心地点,得与各方要人会晤商榷,以定国是。责任所在,几经权衡,粤局事小,全局事大,此予亲来上海之原因也。
至于国是意见,则以予观之,统一之计所以策进和平,苟表而统一,而不平之潜因犹是暗伏,一触即发,则统一云云亦成虚语。政治上之统一,自以国会真正恢复为必要条件。若全局之和平,则非实行下列四端不可得而致。此四端者:
    ①  伍廷芳时为孙中山领导下的南方政府外交部长、财政部长兼广东省长。黎元洪在直系军阀支持下,于六月十一日再度到北京任总统后,邀请伍廷芳北上担任国务总理。伍廷芳于是月二十三日在广州病逝。^
    (一)必全国上下有服从国会之诚意。予敢郑重声明,予之地位愿依国会之解决。
    (二)必划除多年祸根之军队势力。予敢言,非各省督军统治下之兵队悉照予六月六日改编工兵之计画,则和平不得而期。
    (三)必全国之天产财富有极适宜之发展。而发展产业之目的,不仅在跻国家于富庶,必使全国人民家给人足,共享乐利。予之理想,以为国多富民,不如国多幸民。关于此点,拙着[著]《国际发展中国》足资参考。
    (四)必全国政治制度之改革,依“县单位”制而实施民政。换言之,即以一县区为行政单位。此种主张貌依正似刁过于急迫,实则适合国情。盖中国之乡村自治制滥觞于远古,习惯久已确立,予之主张无非将本来有自治组织之各个乡村联合而成一县,使每一县区成为行政单位,以谋运用之便利而已。予对于“省区单位”之说与“联省政府”之说均不赞成。予确信地方自治为良制,同时予又确信目前状况行联省政治,必使政治上之离心力愈趋愈强,必使中国四分五裂成为各个之小邦,而各小邦间又以猜防忌嫉阶祸乱,而阻进步。中国所以成为统一国家如此悠远,其建国精神全在历史的整个民族之自觉性。中国人惟自觉为整个不可分之一民族,所以历来外力侵力据妨碍立国之基础①。若由联省之说复封建之旧,则此遗传甚久之德必受极大之影响,非予所愿闻也。
    ①  原文如此。此句英文原意足:因有此种门觉(或意识),故以往中国民族虽历遭破坏势力,国家仍得以保存。^
                                                                             孙逸仙
                                                                   一九二二年八月十七日上海发①
    据《孙中山之对外宣言》,载一九二二年八月二十日上海《商报》第一张第三版,译自十八日英文《大陆报》②
    ①  以上两行文字据英文件增补(出处见下注)。
    ②  上海The China Press(大陆报)原文未见,惟见“Statement by Dr.Sun yatsen”,British Foreign Office Archives,Public Record Office,London(英国外交部档案《孙逸仙博士声明》签名打印件,伦敦、国家档案馆藏)。今人另有白话文翻泽,可参阅北京、中华书局一九八五年三月出版的《孙中山全集》第六卷所收《孙逸仙宣言》,但个别用词翻泽欠当。


上一篇: 期望苏俄为统一中国提供帮助——在上海与俄人格克尔等的谈话(俄译中)①
下一篇: 述广州兵变始末兼论建国最大方略之宣言①